TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:18:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2034《歷代三寶紀》CBETA 電子佛典 V1.31 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2034《lịch đại Tam Bảo kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.31 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2034 歷代三寶紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2034 lịch đại Tam Bảo kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 歷代三寶紀卷第五(譯經魏吳) lịch đại Tam Bảo kỉ quyển đệ ngũ (dịch Kinh ngụy ngô )     翻經學士臣費長房上     phiên Kinh học sĩ Thần phí trường/trưởng phòng thượng 魏吳錄者。洛陽建業二京都也。 ngụy ngô lục giả 。Lạc dương kiến nghiệp nhị kinh đô dã 。 曹丕字子桓。沛郡譙人漢丞相操之世子也。 tào phi tự tử hoàn 。phái quận tiếu nhân hán Thừa Tướng thao chi thế tử dã 。 初生之日而有青雲狀如車蓋。當於其上竟日翠然。 sơ sanh chi nhật nhi hữu thanh vân trạng như xa cái 。đương ư kỳ thượng cánh nhật thúy nhiên 。 望氣者稱。至貴之徵非人臣象。年八歲善屬文。 vọng khí giả xưng 。chí quý chi trưng phi nhân Thần tượng 。niên bát tuế thiện chúc văn 。 嗣相位為魏王。受後漢禪。改稱為魏。 tự tướng vị vi/vì/vị ngụy Vương 。thọ/thụ Hậu Hán Thiền 。cải xưng vi/vì/vị ngụy 。 仍都洛陽。炎漢數終。五嶽其為二祀。黃初魏受禪。 nhưng đô Lạc dương 。viêm hán số chung 。ngũ nhạc kỳ vi/vì/vị nhị tự 。hoàng sơ ngụy thọ/thụ Thiền 。 九牧於是三分。孫氏覇吳。託長江以圖天下。 cửu mục ư thị tam phần 。tôn thị 覇ngô 。thác trường/trưởng giang dĩ đồ thiên hạ 。 劉宗王蜀。憑劍閣欲定中原。 lưu tông Vương thục 。bằng kiếm các dục định trung nguyên 。 橫虎爪牙臥龍威力。各據一域志在相吞。 hoạnh hổ trảo nha ngọa long uy lực 。các cứ nhất vực chí tại tướng thôn 。 競擁疆場互嚴關柝。廣羅英俊用作股肱。 cạnh ủng cương trường hỗ nghiêm quan thác 。quảng La anh tuấn dụng tác cổ quăng 。 厚禮賢才賓為國寶。良匠妙法復此俱來。僧會適吳。 hậu lễ hiền tài tân vi/vì/vị quốc bảo 。lương tượng diệu pháp phục thử câu lai 。tăng hội thích ngô 。 舍利耀靈於江左。迦羅遊魏。禁戒宣布於洛中。 xá lợi diệu linh ư giang tả 。Ca la du ngụy 。cấm giới tuyên bố ư lạc trung 。 法律自是大行。建初所以特立譯人隨世。 pháp luật tự thị Đại hạnh/hành/hàng 。kiến sơ sở dĩ đặc lập dịch nhân tùy thế 。 仍彼方言出經逐時。便題名目致有吳品。 nhưng bỉ phương ngôn xuất Kinh trục thời 。tiện đề danh mục trí hữu ngô phẩm 。 蜀普耀焉重疊再翻因斯而始派流。失譯良在於茲。 thục phổ diệu yên trọng điệp tái phiên nhân tư nhi thủy phái lưu 。thất dịch lương tại ư tư 。 既魏蜀吳三國鼎跱。其蜀獨無代錄者。 ký ngụy thục ngô tam quốc đảnh 跱。kỳ thục độc vô đại lục giả 。 何豈非佛日麗天而無緣者。 hà khởi phi Phật nhật lệ Thiên nhi vô duyên giả 。 莫覩法雷震地比屋者弗聞哉。且舊錄雖注蜀普曜首楞嚴等經。 mạc đổ pháp lôi chấn địa bỉ ốc giả phất văn tai 。thả cựu lục tuy chú thục phổ diệu Thủ Lăng Nghiêm đẳng Kinh 。 而復闕於譯人年世。設欲紀述罔知所依。 nhi phục khuyết ư dịch nhân niên thế 。thiết dục kỉ thuật võng tri sở y 。 推入失翻。故無別錄。孫權字仲謀。吳郡富春人。 thôi nhập thất phiên 。cố vô biệt lục 。tôn quyền tự trọng mưu 。ngô quận phú xuân nhân 。 世仕於吳。其家東塚上數有神光雲氣。 thế sĩ ư ngô 。kỳ gia Đông trủng thượng số hữu thần quang vân khí 。 又權之初在孕。其母夢腸引出繞吳昌門。 hựu quyền chi sơ tại dựng 。kỳ mẫu mộng tràng dẫn xuất nhiễu ngô xương môn 。 眾咸稱為孫氏興矣。及至權生眼有異光方頤大口。 chúng hàm xưng vi/vì/vị tôn thị hưng hĩ 。cập chí quyền sanh nhãn hữu dị quang phương 頤Đại khẩu 。 其父奇之。權覇王也。跨躡閩越都邑斗牛。 kỳ phụ kì chi 。quyền 覇Vương dã 。khóa niếp mân việt đô ấp đẩu ngưu 。 封授諸侯建立年號。朝宗海嶽南面君臨稱吳。 phong thọ/thụ chư hầu kiến lập niên hiệu 。triêu tông hải nhạc Nam diện quân lâm xưng ngô 。 徒治秣陵改為建業。魏承漢後二年權立。 đồ trì mạt lăng cải vi/vì/vị kiến nghiệp 。ngụy thừa hán hậu nhị niên quyền lập 。 四主五十九年。皓立二年魏禪晉。 tứ chủ ngũ thập cửu niên 。hạo lập nhị niên ngụy Thiền tấn 。 晉立十五年平吳。若以年分則皓十四年應入晉世。 tấn lập thập ngũ niên bình ngô 。nhược/nhã dĩ niên phần tức hạo thập tứ niên ưng nhập tấn thế 。 今通收取結為吳錄。自文帝黃初元年庚子。 kim thông thu thủ kết vi/vì/vị ngô lục 。tự văn đế hoàng sơ nguyên niên canh tử 。 至元帝咸熙元年甲申。其間五主四十五年。 chí nguyên đế hàm 熙nguyên niên giáp thân 。kỳ gian ngũ chủ tứ thập ngũ niên 。 道俗十人。所出經律羯磨并舊失譯。 đạo tục thập nhân 。sở xuất Kinh luật Yết-ma tinh cựu thất dịch 。 合三百一十二部。四百八十三卷。 hợp tam bách nhất thập nhị bộ 。tứ bách bát thập tam quyển 。 總集以為魏吳二代九主兩都世錄云爾。 tổng tập dĩ vi/vì/vị ngụy ngô nhị đại cửu chủ lượng (lưỡng) đô thế lục vân nhĩ 。 魏沙門曇柯迦羅 一部(一卷戒) 沙門康僧鎧 ngụy Sa Môn đàm kha Ca la  nhất bộ (nhất quyển giới ) Sa Môn Khang-tăng-khải  二部(四卷經) 沙門曇諦 一部(一卷羯磨) 沙門白延  nhị bộ (tứ quyển Kinh ) Sa Môn đàm đế  nhất bộ (nhất quyển Yết-ma ) Sa Môn bạch duyên  六部(八卷經) 沙門支疆梁接 一部(六卷經) 沙  lục bộ (bát quyển Kinh ) Sa Môn chi cương lương tiếp  nhất bộ (lục quyển Kinh ) sa 門安法賢 二部(五卷經) môn an Pháp hiền  nhị bộ (ngũ quyển Kinh ) 吳沙門維祇難 二部(六卷經) 沙門竺律炎 ngô Sa Môn duy kì nạn/nan  nhị bộ (lục quyển Kinh ) Sa Môn Trúc Luật Viêm  三部(三卷經) 優婆塞支謙 一百二十九部(一百  tam bộ (tam quyển Kinh ) ưu-bà-tắc Chi Khiêm  nhất bách nhị thập cửu bộ (nhất bách 五十二卷經) 沙門康僧會 一十四部(二十九卷經及注) ngũ thập nhị quyển Kinh ) Sa Môn Khang-tăng-hội  nhất thập tứ bộ (nhị thập cửu quyển Kinh cập chú )  諸失譯經 一百一十部(二百九十一卷經)  chư thất dịch Kinh  nhất bách nhất thập bộ (nhị bách cửu thập nhất quyển Kinh ) 魏僧祇戒本一卷(初出見竺道祖魏世錄) ngụy tăng kì giới bản nhất quyển (sơ xuất kiến trúc đạo tổ ngụy thế lục ) 右戒本一卷中天竺國沙門曇柯迦羅。 hữu giới bản nhất quyển Trung Thiên Trúc quốc Sa Môn đàm kha Ca la 。 魏云法時。幼而才聰質像璝瑋。 ngụy vân Pháp thời 。ấu nhi tài thông chất tượng 璝vĩ 。 讀書一覽文義悉通。善四違陀風雲星月圖讖運變靡所不該。 độc thư nhất lãm văn nghĩa tất thông 。thiện tứ vi đà phong vân tinh nguyệt đồ sấm vận biến mĩ/mị sở bất cai 。 自謂世間畢己心目。年二十五入一僧坊。 tự vị thế gian tất kỷ tâm mục 。niên nhị thập ngũ nhập nhất tăng phường 。 遇見法勝阿毘曇心。聊取觀之。茫然不解。 ngộ kiến Pháp thắng A-tỳ-đàm tâm 。liêu thủ quán chi 。mang nhiên bất giải 。 慇懃重省更增惛漠。乃嘆曰。佛法鉤深備論三世。 ân cần trọng tỉnh cánh tăng hôn mạc 。nãi thán viết 。Phật Pháp câu thâm bị luận tam thế 。 乃棄出家。誦大小乘經及諸律藏。遊化至洛。 nãi khí xuất gia 。tụng Đại Tiểu thừa Kinh cập chư luật tạng 。du hóa chí lạc 。 于時魏境雖有佛法而道風訛替。 vu thời ngụy cảnh tuy hữu Phật Pháp nhi đạo phong ngoa thế 。 亦有眾僧未稟歸戒。止以剪落為殊俗耳。 diệc hữu chúng tăng vị bẩm quy giới 。chỉ dĩ tiễn lạc vi/vì/vị thù tục nhĩ 。 設復齋懺事同祠祀。迦羅既至大行佛法。諸僧請出毘尼。 thiết phục trai sám sự đồng từ tự 。Ca la ký chí Đại hạnh/hành/hàng Phật Pháp 。chư tăng thỉnh xuất tỳ ni 。 迦羅以律藏曲制文言繁廣佛教未昌必不承 Ca la dĩ luật tạng khúc chế văn ngôn phồn quảng Phật giáo vị xương tất bất thừa 用。以嘉平年於白馬寺出此戒本一卷。 dụng 。dĩ gia bình niên ư   Bạch Mã tự xuất thử giới bản nhất quyển 。 且備朝夕。中夏戒法始自此焉。 thả bị triêu tịch 。trung hạ giới pháp thủy tự thử yên 。 郁伽長者所問經二卷(第二譯。 úc già Trưởng-giả sở vấn Kinh nhị quyển (đệ nhị dịch 。 一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄)無量壽經二卷(第二譯。 nhất danh úc già La-việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh kiến trúc đạo tổ ngụy lục )Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (đệ nhị dịch 。 見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異)右二部合四卷。 kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục cập bảo xướng lục dữ thế cao xuất giả tiểu dị )hữu nhị bộ hợp tứ quyển 。 天竺國沙門康僧鎧齊王世嘉平年於洛陽白馬寺譯。 Thiên Trúc quốc Sa Môn Khang-tăng-khải tề Vương thế gia bình niên ư Lạc dương   Bạch Mã tự dịch 。 高僧傳載直云郁伽長者等四經。 cao tăng truyền tái trực vân úc già Trưởng-giả đẳng tứ Kinh 。 檢道祖魏晉錄及僧祐出三藏記并寶唱梁代錄等。所列如前。 kiểm đạo tổ ngụy tấn lục cập Tăng Hữu xuất Tam Tạng kí tinh bảo xướng lương đại lục đẳng 。sở liệt như tiền 。 自外二部竝不顯名校閱群錄未見。 tự ngoại nhị bộ tịnh bất hiển danh giáo duyệt quần lục vị kiến 。 曇無德羯磨一卷(初出見竺道祖魏錄) đàm vô đức Yết-ma nhất quyển (sơ xuất kiến trúc đạo tổ ngụy lục ) 右一卷曇無德者。魏云法藏。 hữu nhất quyển đàm vô đức giả 。ngụy vân Pháp tạng 。 藏師地梨荼由。是阿踰闍第九世弟子。藏承其後。 tạng sư địa lê đồ do 。thị a-du-xà đệ cửu thế đệ-tử 。tạng thừa kỳ hậu 。 即四分律主也。自斯異部興焉。 tức Tứ Phân Luật chủ dã 。tự tư dị bộ hưng yên 。 此當佛後二百年中。後安息國沙門曇諦。 thử đương Phật hậu nhị bách niên trung 。hậu An Tức quốc Sa Môn đàm đế 。 以高貴鄉公正元一年屆乎洛汭(妙善律學於白馬寺眾請譯出)。 dĩ cao quý hương công chánh nguyên nhất niên giới hồ lạc nhuế (diệu thiện luật học ư   Bạch Mã tự chúng thỉnh dịch xuất )。 首楞嚴經二卷(第二出。 Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất 。 與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記)無量清淨平等覺經二卷(第三出與世高康僧鎧等所出無量壽經本同 dữ hán thế Chi sấm sở xuất bổn đồng văn thiểu dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục cập Tam Tạng kí )vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh nhị quyển (đệ tam xuất dữ thế cao Khang-tăng-khải đẳng sở xuất Vô lượng thọ Kinh bổn đồng 文名少異見竺道祖晉世雜錄) văn danh thiểu dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 叉須賴經一卷(一本無叉字。 xoa tu lại Kinh nhất quyển (nhất bản vô xoa tự 。 見竺道祖及僧祐等錄)除災患經一卷(見三藏集記) kiến trúc đạo tổ cập Tăng Hữu đẳng lục )trừ tai hoạn Kinh nhất quyển (kiến Tam Tạng tập kí ) 平等覺經一卷(見竺道祖魏吳錄) bình đẳng giác Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ ngụy ngô lục ) 菩薩修行經一卷(一名長者威施所問菩薩修行經。 Bồ Tát tu hành Kinh nhất quyển (nhất danh Trưởng-giả uy thí sở vấn Bồ Tát tu hành Kinh 。 一名長者修行經見始興及寶唱等二錄) nhất danh Trưởng-giả tu hành Kinh kiến thủy hưng cập bảo xướng đẳng nhị lục ) 右六部合八卷。高貴鄉公世。 hữu lục bộ hợp bát quyển 。cao quý hương công thế 。 西域沙門白延懷道遊化。甘露年中來屆洛陽止白馬寺。 Tây Vực Sa Môn bạch duyên hoài đạo du hóa 。cam lồ niên trung lai giới Lạc dương chỉ   Bạch Mã tự 。 眾請譯焉。 chúng thỉnh dịch yên 。 法華三昧經六部(一本有正字。 Pháp Hoa Tam Muội Kinh lục bộ (nhất bản hữu chánh tự 。 祐云失譯)右一部六卷。高貴鄉公世。 hữu vân thất dịch )hữu nhất bộ lục quyển 。cao quý hương công thế 。 甘露元年七月外國沙門支疆梁接。魏言正無畏。於交州譯。 cam lồ nguyên niên thất nguyệt ngoại quốc Sa Môn chi cương lương tiếp 。ngụy ngôn chánh vô úy 。ư giao châu dịch 。 沙門道聲筆受。祐云失譯。 Sa Môn đạo thanh bút thọ 。hữu vân thất dịch 。 房檢及見竺道祖魏世錄及始興。 phòng kiểm cập kiến trúc đạo tổ ngụy thế lục cập thủy hưng 。 錄若依交州及始興錄地應入吳錄今據平及魏錄收。附此。 lục nhược/nhã y giao châu cập thủy hưng lục địa ưng nhập ngô lục kim cứ bình cập ngụy lục thu 。phụ thử 。 羅摩伽經三卷(見竺道祖寶唱法上靈祐等四錄) La ma già Kinh tam quyển (kiến trúc đạo tổ bảo xướng pháp thượng linh hữu đẳng tứ lục ) 大般涅槃經二卷(略大本前數品為此二卷。 Đại bát Niết Bàn Kinh nhị quyển (lược đại bản tiền số phẩm vi/vì/vị thử nhị quyển 。 見竺道祖魏錄初)右二部合五卷。外國沙門安法賢譯。 kiến trúc đạo tổ ngụy lục sơ )hữu nhị bộ hợp ngũ quyển 。ngoại quốc Sa Môn an Pháp hiền dịch 。 群錄並云。魏世不辯何帝年。今依編于末。 quần lục tịnh vân 。ngụy thế bất biện hà đế niên 。kim y biên vu mạt 。 又別錄亦載。 hựu biệt lục diệc tái 。 吳阿差末菩薩經四卷(見吳別二錄初出) ngô A-sái-mạt Bồ Tát Kinh tứ quyển (kiến ngô biệt nhị lục sơ xuất ) 法句經二卷(初出吳錄云五卷見三藏記) Pháp Cú Kinh nhị quyển (sơ xuất ngô lục vân ngũ quyển kiến Tam Tạng kí ) 右二部合六卷。魏文帝世天竺沙門維祇難。 hữu nhị bộ hợp lục quyển 。ngụy văn đế thế Thiên-Trúc Sa Môn duy kì nạn/nan 。 吳言障礙。學通三藏妙善四含。 ngô ngôn chướng ngại 。học thông Tam Tạng diệu thiện tứ hàm 。 歷國遊方以行化為業。發趾西域同伴竺律炎到自江左。 lịch quốc du phương dĩ hạnh/hành/hàng hóa vi/vì/vị nghiệp 。phát chỉ Tây Vực đồng bạn Trúc Luật Viêm đáo tự giang tả 。 黃武三年於武昌郡譯為吳文。 hoàng vũ tam niên ư vũ xương quận dịch vi/vì/vị ngô văn 。 而維祇難既未善方音。翻梵之際頗有不盡。 nhi duy kì nạn/nan ký vị thiện phương âm 。phiên phạm chi tế pha hữu bất tận 。 志存義本辭句樸質。 chí tồn nghĩa bổn từ cú phác chất 。 三摩竭經一卷(見始興錄。與分惒檀王經。 Tam-ma-kiệt Kinh nhất quyển (kiến thủy hưng lục 。dữ phần hòa đàn Vương Kinh 。 大同小異)梵志經一卷(見始興錄與五百梵志經同本異出) Đại đồng tiểu dị )Phạm-chí Kinh nhất quyển (kiến thủy hưng lục dữ ngũ bách Phạm-chí Kinh đồng bổn dị xuất ) 佛醫經一卷(共支越出。非全典從大經略見寶唱錄。 Phật y Kinh nhất quyển (cọng chi việt xuất 。phi toàn điển tùng Đại Nhật kinh lược kiến bảo xướng lục 。 或云佛醫王經)右三經合三卷。魏明帝世。天竺沙門竺律炎。 hoặc vân Phật y vương Kinh )hữu tam Kinh hợp tam quyển 。ngụy minh đế thế 。Thiên-Trúc Sa Môn Trúc Luật Viêm 。 維祇難卒後。為孫權於楊都譯。群錄不同。 duy kì nạn/nan tốt hậu 。vi/vì/vị tôn quyền ư dương đô dịch 。quần lục bất đồng 。 或云將炎(或云持炎。或云)律炎。未詳孰是。故備舉之。 hoặc vân tướng viêm (hoặc vân trì viêm 。hoặc vân )luật viêm 。vị tường thục thị 。cố bị cử chi 。 大明度經四卷(亦云大明度無極經或六卷。 đại minh độ Kinh tứ quyển (diệc vân đại minh độ vô cực Kinh hoặc lục quyển 。 見竺道祖魏吳等三錄)禪祕要經四卷(亦云禪法祕要見吳別二錄) kiến trúc đạo tổ ngụy ngô đẳng tam lục )Thiền bí yếu Kinh tứ quyển (diệc vân Thiền pháp bí yếu kiến ngô biệt nhị lục ) 阿差末菩薩經四卷(見吳錄。第二出。與前維祇難所譯。 A-sái-mạt Bồ Tát Kinh tứ quyển (kiến ngô lục 。đệ nhị xuất 。dữ tiền duy kì nạn/nan sở dịch 。 本文小異)菩薩本緣集經四卷(傳云天竺沙門僧伽斯那撰或三卷) bổn văn tiểu dị )Bồ Tát bản duyên tập Kinh tứ quyển (truyền vân Thiên-Trúc Sa Môn tăng già Tư-na soạn hoặc tam quyển ) 維摩詰所說不思議法門經三卷(亦云佛說普入道門經。 Duy-Ma-Cật sở thuyết bất tư nghị Pháp môn Kinh tam quyển (diệc vân Phật thuyết phổ nhập đạo môn Kinh 。 或二卷。第二出。與後漢嚴佛調譯者小異。 hoặc nhị quyển 。đệ nhị xuất 。dữ Hậu Hán nghiêm Phật điều dịch giả tiểu dị 。 見竺道祖魏吳錄及三藏記)修行方便經二卷(或有禪字見吳錄) kiến trúc đạo tổ ngụy ngô lục cập Tam Tạng kí )tu hành phương tiện Kinh nhị quyển (hoặc hữu Thiền tự kiến ngô lục ) 大般泥洹經二卷(此略大本序分哀歎品為二卷。後三紙小異耳。見竺道祖吳錄道安云。 Đại bát nê hoàn Kinh nhị quyển (thử lược đại bản tự phần ai thán phẩm vi/vì/vị nhị quyển 。hậu tam chỉ tiểu dị nhĩ 。kiến trúc đạo tổ ngô lục Đạo An vân 。 出長阿含。僧祐云。 xuất Trường A Hàm 。Tăng Hữu vân 。 今長阿含與此異第二出)瑞應本起經二卷(黃武年第二出。一云太子本起瑞應。與康孟詳出者小異。 kim Trường A Hàm dữ thử dị đệ nhị xuất )thụy ưng bổn khởi Kinh nhị quyển (hoàng vũ niên đệ nhị xuất 。nhất vân Thái-Tử bổn khởi thụy ưng 。dữ Khang Mạnh Tường xuất giả tiểu dị 。 陳郡謝鏘吳郡張洗等筆受。 trần quận tạ thương ngô quận trương tẩy đẳng bút thọ 。 魏東阿王植詳定見始興錄及三藏記)法鏡經二卷(道安錄無。僧祐云見別錄。 ngụy Đông a Vương thực tường định kiến thủy hưng lục cập Tam Tạng kí )pháp kính Kinh nhị quyển (Đạo An lục vô 。Tăng Hữu vân kiến biệt lục 。 僧會注并製序)小阿差末經二卷(見別錄及三藏記) tăng hội chú tinh chế tự )tiểu A-sái-mạt Kinh nhị quyển (kiến biệt lục cập Tam Tạng kí ) 阿彌陀經二卷(第四出。與漢世高魏僧鎧譯者小異。 A Di Đà Kinh nhị quyển (đệ tứ xuất 。dữ hán thế cao ngụy tăng khải dịch giả tiểu dị 。 內題云阿彌陀三耶三佛薩樓檀過度人道經亦云無量壽經見竺道祖吳錄) nội Đề vân A-Di-Đà tam da tam Phật tát lâu đàn Quá Độ Nhân Đạo Kinh diệc vân Vô lượng thọ Kinh kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 義足經二卷(見竺道祖吳錄及寶唱錄) nghĩa túc Kinh nhị quyển (kiến trúc đạo tổ ngô lục cập bảo xướng lục ) 方等首楞嚴經二卷(黃武年第二出。與後漢支讖出者小異。 phương đẳng Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (hoàng vũ niên đệ nhị xuất 。dữ Hậu Hán Chi sấm xuất giả tiểu dị 。 見竺道祖吳錄安錄無。 kiến trúc đạo tổ ngô lục an lục vô 。 祐云見別錄)法句經二卷(第二出見別錄及三藏記少勝前譯) hữu vân kiến biệt lục )Pháp Cú Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất kiến biệt lục cập Tam Tạng kí thiểu thắng tiền dịch ) 慧印經一卷(一名慧印三昧經。一云十方現在佛悉在前立定經。一云寶田慧印三昧經。 tuệ ấn Kinh nhất quyển (nhất danh tuệ ấn tam muội Kinh 。nhất vân thập phương hiện tại Phật tất tại tiền lập định Kinh 。nhất vân bảo điền tuệ ấn tam muội Kinh 。 與如來智印經同本異出。 dữ Như Lai trí ấn Kinh đồng bổn dị xuất 。 見竺道祖吳錄及三藏記)本業經一卷(一名菩薩本業經見祐錄) kiến trúc đạo tổ ngô lục cập Tam Tạng kí )bản nghiệp Kinh nhất quyển (nhất danh Bồ-tát bản nghiệp Kinh kiến hữu lục ) 須賴經一卷(第二出與白延出者同本別出。一云須賴菩薩經。 tu lại Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ bạch duyên xuất giả đồng bổn biệt xuất 。nhất vân tu lại Bồ Tát Kinh 。 見竺道祖吳錄及三藏記)梵摩渝經一卷(見竺道祖錄及三藏記) kiến trúc đạo tổ ngô lục cập Tam Tạng kí )phạm ma du Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ lục cập Tam Tạng kí ) 私阿末經一卷(一云私阿昧道安云。即是菩薩道樹經。 tư a mạt Kinh nhất quyển (nhất vân tư a muội Đạo An vân 。tức thị Bồ Tát đạo thọ Kinh 。 同本異出別名見道安及支敏度僧祐等三錄) đồng bổn dị xuất biệt danh kiến đạo an cập chi mẫn độ Tăng Hữu đẳng tam lục ) 微密持經一卷(或云無量門微密持經。 vi mật trì Kinh nhất quyển (hoặc vân Vô Lượng Môn Vi Mật Trì Kinh 。 見僧叡二秦錄及三藏記)月明童子經一卷(或云月明童男經。 kiến Tăng Duệ nhị tần lục cập Tam Tạng kí )nguyệt minh Đồng tử Kinh nhất quyển (hoặc vân nguyệt minh đồng nam Kinh 。 或云月明菩薩三昧經見三藏記)阿難四事經一卷(見三藏記及別錄) hoặc vân Nguyệt minh Bồ-tát tam muội Kinh kiến Tam Tạng kí )A-nan tứ sự Kinh nhất quyển (kiến Tam Tạng kí cập biệt lục ) 差摩竭經一卷(一名菩薩生地經。 Sái-ma-kiệt Kinh nhất quyển (nhất danh Bồ Tát sanh địa Kinh 。 見竺道祖吳錄)優多羅母經一卷(一本無母字) kiến trúc đạo tổ ngô lục )ưu đa la mẫu Kinh nhất quyển (nhất bản vô mẫu tự ) 七女經一卷(安云。 thất nữ Kinh nhất quyển (an vân 。 出阿毘曇一云女本經初出)郁伽長者經一卷(第二出。 xuất A-tỳ-đàm nhất vân nữ bổn Kinh sơ xuất )úc già Trưởng-giả Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất 。 見竺道祖吳錄或二卷)八師經一卷(見竺道祖吳錄) kiến trúc đạo tổ ngô lục hoặc nhị quyển )Bát Sư Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 釋摩男本經一卷(出中阿含。 Thích ma nam bổn Kinh nhất quyển (xuất Trung A-Hàm 。 見竺道祖吳錄)孛抄經一卷(初出。即孛經。 kiến trúc đạo tổ ngô lục )bột sao Kinh nhất quyển (sơ xuất 。tức bột Kinh 。 見三藏記及別錄)老女人經一卷(出阿毘曇。吳錄直云老女經或云老母經。 kiến Tam Tạng kí cập biệt lục )lão nữ nhân Kinh nhất quyển (xuất A-tỳ-đàm 。ngô lục trực vân lão nữ Kinh hoặc vân lão mẫu Kinh 。 見三藏記)齋經一卷(初出。一云持齋經。 kiến Tam Tạng kí )trai Kinh nhất quyển (sơ xuất 。nhất vân trì trai Kinh 。 見別錄)悔過法經一卷(一云。序十方禮拜悔過文。 kiến biệt lục )hối quá pháp Kinh nhất quyển (nhất vân 。tự thập phương lễ bái hối quá văn 。 或無經字)賢者德經一卷 hoặc vô Kinh tự )hiền giả đức Kinh nhất quyển 佛從上所行三十偈經一卷(或無經字) Phật tòng thượng sở hạnh tam thập kệ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự ) 了本生死經一卷(安云。出生經。祐云今五卷。生經無此名。一名稻竿同本異出。 liễu bổn sanh tử Kinh nhất quyển (an vân 。xuất sanh Kinh 。hữu vân kim ngũ quyển 。sanh Kinh vô thử danh 。nhất danh đạo can đồng bổn dị xuất 。 謙自注并制序) khiêm tự chú tinh chế tự ) 惟明二十偈經一卷(或無經字) duy minh nhị thập kệ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự ) 龍施女經一卷(安錄無。 long thí nữ Kinh nhất quyển (an lục vô 。 祐云見別錄)鹿子經一卷(安錄無。 hữu vân kiến biệt lục )lộc tử Kinh nhất quyển (an lục vô 。 祐云見別錄及竺道祖吳錄亦載)十二門大方等經一卷(安無錄。 hữu vân kiến biệt lục cập trúc đạo tổ ngô lục diệc tái )thập nhị môn Đại Phương Đẳng Kinh nhất quyển (an vô lục 。 祐云見別錄)賴吒和羅經一卷(第二出。與支曜出者小異。或云羅漢賴吒和羅經。安錄無。 hữu vân kiến biệt lục )lại trá hòa La Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất 。dữ Chi Diệu xuất giả tiểu dị 。hoặc vân La-hán lại trá hòa La Kinh 。an lục vô 。 祐云見別錄。凡三十經四十八卷。除郁伽長者經。 hữu vân kiến biệt lục 。phàm tam thập Kinh tứ thập bát quyển 。trừ úc già Trưởng-giả Kinh 。 並見祐錄)四十二章經一卷(第二出。與摩騰譯者小異。文義允正辭句可觀。 tịnh kiến hữu lục )Tứ Thập Nhị Chương Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất 。dữ Ma đằng dịch giả tiểu dị 。văn nghĩa duẫn chánh từ cú khả quán 。 見別錄)難龍王經一卷(一本無王字) kiến biệt lục )nạn/nan long Vương Kinh nhất quyển (nhất bản vô Vương tự ) 不自守意經一卷(或云自守。 bất tự thủ ý Kinh nhất quyển (hoặc vân tự thủ 。 或云不自守)五陰事經一卷 hoặc vân bất tự thủ )ngũ uẩn sự Kinh nhất quyển 七知經一卷(一作智出中阿含第七卷) thất tri Kinh nhất quyển (nhất tác trí xuất Trung A-Hàm đệ thất quyển ) 人民求願經一卷 nhân dân cầu nguyện Kinh nhất quyển 佛開解阿拔梵志經一卷(一云梵志阿颰經出長阿含) Phật khai giải a bạt Phạm-chí Kinh nhất quyển (nhất vân Phạm-chí a bạt Kinh xuất Trường A Hàm ) 寶海梵志成就大悲經一卷 bảo hải Phạm-chí thành tựu đại bi Kinh nhất quyển 梵志子死稻敗經一卷 Phạm-chí tử tử đạo bại Kinh nhất quyển 梵志問佛師經一卷 Phạm-chí vấn Phật sư Kinh nhất quyển 降千梵志經一卷(出阿含經) hàng thiên Phạm-chí Kinh nhất quyển (xuất A-Hàm Kinh ) 梵志經一卷(第二出) 度梵志經一卷 Phạm-chí Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) độ Phạm-chí Kinh nhất quyển 外道仙尼說度經一卷 梵志結淨經一卷 ngoại đạo tiên ni thuyết độ Kinh nhất quyển  Phạm-chí kết/kiết tịnh Kinh nhất quyển 梵志問佛世間增減經一卷 Phạm-chí vấn Phật thế gian tăng giảm Kinh nhất quyển 佛為外道須深說離欲經一卷(或無深) Phật vi/vì/vị ngoại đạo tu thâm thuyết ly dục Kinh nhất quyển (hoặc vô thâm ) 梵網六十二見經一卷(見別錄。 phạm võng lục thập nhị kiến Kinh nhất quyển (kiến biệt lục 。 僧祐云法護)阿質國王經一卷 Tăng Hữu vân Pháp hộ )a chất Quốc Vương Kinh nhất quyển 桀貪王經一卷(出六度集) kiệt tham Vương Kinh nhất quyển (xuất lục độ tập ) 國王成就五法久存於世經一卷 Quốc Vương thành tựu ngũ pháp cửu tồn ư thế Kinh nhất quyển 惟婁王師子湩譬喻經一卷(一本無譬喻字) duy lâu vương sư tử chúng Thí dụ kinh nhất quyển (nhất bản vô thí dụ tự ) 諸法本經一卷 五母子經一卷 chư pháp bản Kinh nhất quyển  ngũ mẫu tử Kinh nhất quyển 戒消伏災經一卷(見舊錄) giới tiêu phục tai Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 枯樹經一卷(見道安錄一本上有大字) 是我所經一卷(出生經) khô thọ Kinh nhất quyển (kiến đạo an lục nhất bổn thượng hữu Đại tự ) thị ngã sở Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 甘露道經一卷(出出曜經) 不淨觀經一卷(出長阿含) cam lồ đạo Kinh nhất quyển (xuất xuất diệu Kinh ) Bất Tịnh Quán Kinh nhất quyển (xuất Trường A Hàm ) 水上泡經一卷 恒水戒經一卷(見舊錄。 thủy thượng phao Kinh nhất quyển  hằng thủy giới Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 或無戒字)色無常經一卷(出阿含) 護口意經一卷 hoặc vô giới tự )sắc vô thường Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) hộ khẩu ý Kinh nhất quyển 壽命促經一卷(出雜阿含) 法施勝經一卷 thọ mạng xúc Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) pháp thí thắng Kinh nhất quyển 諸漏盡經一卷(出雜阿含。 chư lậu tận Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm 。 或云諸盡經)修行慈經一卷 須摩提長者經一卷 hoặc vân chư tận Kinh )tu hành từ Kinh nhất quyển  tu ma đề Trưởng-giả Kinh nhất quyển 摩調王經一卷(初出一本無王字) ma điều Vương Kinh nhất quyển (sơ xuất nhất bản vô Vương tự ) 四願經一卷(見竺道祖吳錄及三藏記) tứ nguyện Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ ngô lục cập Tam Tạng kí ) 淨行品經一卷(出華嚴一云菩薩本業經) tịnh hạnh phẩm Kinh nhất quyển (xuất hoa nghiêm nhất vân Bồ-tát bản nghiệp Kinh ) 金剛清淨經一卷(一云金剛三昧本性清淨不滅不壞經) Kim cương thanh tịnh Kinh nhất quyển (nhất vân Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất diệt bất hoại Kinh ) 惟越雜難經一卷 duy việt tạp nạn/nan Kinh nhất quyển 佛為訶到曠野鬼說法經一卷 Phật vi/vì/vị ha đáo khoáng dã quỷ thuyết Pháp Kinh nhất quyển 阿闍世王女阿術達菩薩經一卷(初出) A-xà-thế vương nữ A-thuật-đạt Bồ Tát Kinh nhất quyển (sơ xuất ) 勸進學道經一卷(一本無勸字) khuyến tiến học đạo Kinh nhất quyển (nhất bản vô khuyến tự ) 貝多樹下思惟十二因緣經一卷(第二出) bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 堅意經一卷(或作心字) 三品弟子經一卷 kiên ý Kinh nhất quyển (hoặc tác tâm tự ) tam phẩm đệ-tử Kinh nhất quyển 摩訶精進經一卷(亦云大精進經) Ma-ha tinh tấn Kinh nhất quyển (diệc vân đại tinh tấn Kinh ) 菩薩修行經一卷(見寶唱錄) Bồ Tát tu hành Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục ) 普廣菩薩經一卷(見別錄) phổ quảng Bồ Tát Kinh nhất quyển (kiến biệt lục ) 陀羅尼句呪經一卷(亦云持句呪經) Đà-la-ni cú chú Kinh nhất quyển (diệc vân trì cú chú Kinh ) 華積陀羅尼呪經一卷(見寶唱錄) hoa tích Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục ) 八吉祥經一卷(見古錄亦有呪字。 bát kiết tường Kinh nhất quyển (kiến cổ lục diệc hữu chú tự 。 初出)摩訶般若波羅蜜呪經一卷(見寶唱錄或直云般若波羅蜜呪經) sơ xuất )Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật chú Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục hoặc trực vân Bát-nhã Ba-la-mật chú Kinh ) 七佛神呪經一卷(一本無經字) thất Phật Thần chú Kinh nhất quyển (nhất bản vô Kinh tự ) 大慈無減經一卷 đại từ vô giảm Kinh nhất quyển 寶女明三十二相經一卷(一云問慧經。一云三十二事經。 bảo nữ minh Tam Thập Nhị Tướng Kinh nhất quyển (nhất vân vấn tuệ Kinh 。nhất vân tam thập nhị sự Kinh 。 一云寶女問經凡四名) nhất vân bảo nữ vấn Kinh phàm tứ danh ) 三魚失水經一卷 tam ngư thất thủy Kinh nhất quyển 演道俗業經一卷(見舊錄或無業字) diễn đạo tục nghiệp Kinh nhất quyển (kiến cựu lục hoặc vô nghiệp tự ) 不莊校女經一卷(見寶唱錄) bất trang giáo nữ Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục ) 申日經一卷(道安云出中阿含) thân nhật Kinh nhất quyển (Đạo An vân xuất Trung A-Hàm ) 孫多耶致經一卷(或云梵志孫多耶致經道安云。 tôn đa da trí Kinh nhất quyển (hoặc vân Phạm-chí tôn đa da trí Kinh đạo an vân 。 出中阿含)長者音悅經一卷(一云長者音悅不蘭迦葉經。 xuất Trung A-Hàm )Trưởng-giả âm duyệt Kinh nhất quyển (nhất vân Trưởng-giả âm duyệt Bất-lan Ca-diếp Kinh 。 一直云音悅經)黑氏梵志經一卷(見別錄) nhất trực vân âm duyệt Kinh )hắc thị Phạm-chí Kinh nhất quyển (kiến biệt lục ) 法律經一卷(亦云法律三昧經) pháp luật Kinh nhất quyển (diệc vân pháp luật tam muội Kinh ) 出家功德經一卷(見吳錄) xuất gia công đức Kinh nhất quyển (kiến ngô lục ) 弊魔試目連經一卷(見舊錄出阿毘曇) tệ ma thí Mục liên Kinh nhất quyển (kiến cựu lục xuất A-tỳ-đàm ) 七漏經一卷(見別錄) thất lậu Kinh nhất quyển (kiến biệt lục ) 藍達王經一卷(一云目連因緣功德經。或云目連功德經。 lam đạt Vương Kinh nhất quyển (nhất vân Mục liên nhân duyên công đức Kinh 。hoặc vân Mục liên công đức Kinh 。 見吳錄)魔女聞佛說法得男身經一卷(見別錄出大集) kiến ngô lục )ma nữ văn Phật thuyết Pháp đắc nam thân Kinh nhất quyển (kiến biệt lục xuất đại tập ) 魔化作比丘經一卷 ma hóa tác Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 佛以三車喚經一卷(出法華經) 未生怨經一卷 Phật dĩ tam xa hoán Kinh nhất quyển (xuất Pháp Hoa Kinh ) vị sanh oán Kinh nhất quyển 弗加沙王經一卷(一云萍沙王五願經道安云。 phất gia sa Vương Kinh nhất quyển (nhất vân Bình sa Vương ngũ nguyện Kinh đạo an vân 。 出中阿含)須摩提女經一卷 百喻經一卷 xuất Trung A-Hàm )tu ma đề nữ Kinh nhất quyển  bách dụ Kinh nhất quyển 雪山獼猴經一卷 度脫狗子經一卷 tuyết sơn Mi-Hầu Kinh nhất quyển  độ thoát cẩu tử Kinh nhất quyển 猘狗經一卷 三種良馬經一卷 chế cẩu Kinh nhất quyển  tam chủng lương mã Kinh nhất quyển 鴟鳥事經一卷 河中草龜經一卷 si điểu sự Kinh nhất quyển  hà trung thảo quy Kinh nhất quyển 瞎鼈經一卷 hạt miết Kinh nhất quyển 四種良馬經一卷(出增一阿含) tứ chủng lương mã Kinh nhất quyển (xuất tăng nhất A Hàm ) 鷹鷂臘經一卷(出增一阿含) ưng diêu lạp Kinh nhất quyển (xuất tăng nhất A Hàm ) 法滅盡經一卷(初出。或云法沒盡經。 pháp diệt tận Kinh nhất quyển (sơ xuất 。hoặc vân Pháp một tận Kinh 。 或云空寂菩薩所問經)無母子經一卷 hoặc vân không tịch Bồ Tát sở vấn Kinh )vô mẫu tử Kinh nhất quyển 右一百二十九部。合一百五十二卷。 hữu nhất bách nhị thập cửu bộ 。hợp nhất bách ngũ thập nhị quyển 。 魏文帝世。月支國優婆塞支謙。字恭明。一名越。 ngụy văn đế thế 。Nguyệt-chi quốc ưu-bà-tắc Chi Khiêm 。tự cung minh 。nhất danh việt 。 漢末遊洛受業於支亮。亮字紀明。明受業於支讖。 hán mạt du lạc thọ nghiệp ư chi lượng 。lượng tự kỉ minh 。minh thọ nghiệp ư Chi sấm 。 讖已見漢錄。世稱天下博知不出三。 sấm dĩ kiến hán lục 。thế xưng thiên hạ bác tri bất xuất tam 。 支謙該覽經籍莫不精究。世間枝藝多所綜習。 Chi Khiêm cai lãm Kinh tịch mạc bất tinh cứu 。thế gian chi nghệ đa sở tống tập 。 遍學異書通六國語。其為人細長黑瘦。 biến học dị thư thông lục quốc ngữ 。kỳ vi/vì/vị nhân tế trường/trưởng hắc sấu 。 眼多白而精黃。時人為之語曰。支郎眼中黃。 nhãn đa bạch nhi tinh hoàng 。thời nhân vi/vì/vị chi ngữ viết 。chi 郎nhãn trung hoàng 。 形軀雖細是智囊。為漢末分亂避地歸吳。 hình khu tuy tế thị trí nang 。vi/vì/vị hán mạt phần loạn tị địa quy ngô 。 孫權聞其才(慧召與相見。意甚)悅之即使拜為博士。 tôn quyền văn kỳ tài (tuệ triệu dữ tướng kiến 。ý thậm )duyệt chi tức sử bái vi/vì/vị bác sĩ 。 使輔導東宮。與韋曜諸人共盡匡弼。甚有裨益。 sử phụ đạo Đông cung 。dữ vi diệu chư nhân cọng tận khuông bật 。thậm hữu bì ích 。 但謙生自西域。故吳志不載。任其力而不錄其功。 đãn khiêm sanh tự Tây Vực 。cố ngô chí bất tái 。nhâm kỳ lực nhi bất lục kỳ công 。 此史家過。豈帝者之心。夫為天下之君。 thử sử gia quá/qua 。khởi đế giả chi tâm 。phu vi/vì/vị thiên hạ chi quân 。 感得天下之用才堪世務則爵之於朝。 cảm đắc thiên hạ chi dụng tài kham thế vụ tức tước chi ư triêu 。 垂名竹帛何華戎之限隔而為代典不述乎。且葉公。 thùy danh trúc bạch hà hoa nhung chi hạn cách nhi vi đại điển bất thuật hồ 。thả diệp công 。 子高性愛於龍。天龍遂為之降。 tử cao tánh ái ư long 。Thiên Long toại vi/vì/vị chi hàng 。 既不禮待戎夷之民。而望其君附化難矣。 ký bất lễ đãi nhung di chi dân 。nhi vọng kỳ quân phụ hóa nạn/nan hĩ 。 然市死馬之骨以要駿驥。置九九之術用俟賢才。 nhiên thị tử mã chi cốt dĩ yếu tuấn kí 。trí cửu cửu chi thuật dụng sĩ hiền tài 。 斯蓋帝囊包羅吞納刊之自古今獨削哉。謙以大教雖行。 tư cái đế nang bao La thôn nạp khan chi tự cổ kim độc tước tai 。khiêm dĩ đại giáo tuy hạnh/hành/hàng 。 而經多梵語未盡翻譯。自既妙善方言。 nhi Kinh đa phạm ngữ vị tận phiên dịch 。tự ký diệu thiện phương ngôn 。 乃更廣收眾經舊本譯為吳言。 nãi cánh quảng thu chúng Kinh cựu bổn dịch vi/vì/vị ngô ngôn 。 從黃武首歲迄建興末年。其間首尾三十餘載。 tùng hoàng vũ thủ tuế hất kiến hưng mạt niên 。kỳ gian thủ vĩ tam thập dư tái 。 所出維摩大般泥洹法句瑞應本起經等。 sở xuất Duy ma Đại bát nê hoàn Pháp cú thụy ưng bổn khởi Kinh đẳng 。 僧祐三藏集記錄載唯有三十六部。 Tăng Hữu Tam Tạng tập kí lục tái duy hữu tam thập lục bộ 。 慧皎高僧傳述止云四十九經。房廣檢括眾家雜錄。 tuệ kiểu cao tăng truyền thuật chỉ vân tứ thập cửu Kinh 。phòng quảng kiểm quát chúng gia tạp lục 。 自四十二章已下並是別記所顯雜經以附今錄。 tự tứ thập nhị chương dĩ hạ tịnh thị Biệt Kí sở hiển tạp Kinh dĩ phụ kim lục 。 量前傳錄三十六部。或四十九經。 lượng tiền truyền lục tam thập lục bộ 。hoặc tứ thập cửu Kinh 。 似謙自譯在後所獲或正前翻多梵語者然紀述聞見意體少同錄目廣 tự khiêm tự dịch tại hậu sở hoạch hoặc chánh tiền phiên đa phạm ngữ giả nhiên kỉ thuật văn kiến ý thể thiểu đồng lục mục quảng 狹出沒多異。各存一家致惑取捨。 hiệp xuất một đa dị 。các tồn nhất gia trí hoặc thủ xả 。 兼法海淵曠事方聚渧。既博搜見故備列之。 kiêm pháp hải uyên khoáng sự phương tụ đế 。ký bác sưu kiến cố bị liệt chi 。 而謙譯經典得義辭旨文雅甚有碩才。 nhi khiêm dịch Kinh điển đắc nghĩa từ chỉ văn nhã thậm hữu thạc tài 。 又依無量壽經及中本起製菩薩連句梵唄三契聲。 hựu y Vô lượng thọ Kinh cập trung bổn khởi chế Bồ Tát liên cú phạm bối tam khế thanh 。 于今江淮間尚行兼注了本生死。等經并序。 vu kim giang hoài gian thượng hạnh/hành/hàng kiêm chú liễu bổn sanh tử 。đẳng Kinh tinh tự 。 六度集經九卷(一云六度無極經。一云度無極經。一云雜無極經。 lục độ tập Kinh cửu quyển (nhất vân Lục độ vô cực Kinh 。nhất vân độ vô cực Kinh 。nhất vân tạp vô cực Kinh 。 見竺道祖錄及三藏記)吳品經五卷(即是小品般若。 kiến trúc đạo tổ lục cập Tam Tạng kí )ngô phẩm Kinh ngũ quyển (tức thị tiểu phẩm Bát-nhã 。 見三藏集記)菩薩淨行經二卷(赤烏年譯出。大集寶結品。或直云淨律經。 kiến Tam Tạng tập kí )Bồ Tát tịnh hạnh Kinh nhị quyển (xích ô niên dịch xuất 。đại tập bảo kết/kiết phẩm 。hoặc trực vân tịnh luật Kinh 。 見竺道祖吳錄)雜譬喻集經二卷(或無集字。 kiến trúc đạo tổ ngô lục )tạp thí dụ tập Kinh nhị quyển (hoặc vô tập tự 。 見祐錄)阿難念彌經二卷(亦云法阿難念經。 kiến hữu lục )A-nan niệm di Kinh nhị quyển (diệc vân Pháp A-nan niệm Kinh 。 見祐錄)鏡面王經一卷(見三藏記) 察微王經一卷(見僧祐錄) kiến hữu lục )kính diện Vương Kinh nhất quyển (kiến Tam Tạng kí ) sát vi Vương Kinh nhất quyển (kiến Tăng Hữu lục ) 梵皇王經一卷(見祐錄及高僧傳) phạm hoàng Vương Kinh nhất quyển (kiến hữu lục cập cao tăng truyền ) 權方便經一卷(見吳錄及別錄) quyền phương tiện Kinh nhất quyển (kiến ngô lục cập biệt lục ) 坐禪經一卷(見吳錄及別錄) tọa Thiền Kinh nhất quyển (kiến ngô lục cập biệt lục ) 菩薩二百五十法經一卷(或二卷。 Bồ Tát nhị bách ngũ thập pháp Kinh nhất quyển (hoặc nhị quyển 。 以此代僧二百五十戒呈皓者是) dĩ thử đại tăng nhị bách ngũ thập giới trình hạo giả thị ) 法鏡經解子注二卷(并製序) pháp kính Kinh giải tử chú nhị quyển (tinh chế tự ) 道樹經注解一卷(并製序) đạo thọ Kinh chú giải nhất quyển (tinh chế tự ) 安般經注解一卷(并製序) an ba/bát Kinh chú giải nhất quyển (tinh chế tự ) 右一十四部。合二十九卷。 hữu nhất thập tứ bộ 。hợp nhị thập cửu quyển 。 魏齊王世正始年中。天竺沙門康僧會。學通三藏博覽六經。 ngụy tề Vương thế chánh thủy niên trung 。Thiên-Trúc Sa Môn Khang-tăng-hội 。học thông Tam Tạng bác lãm lục Kinh 。 天文圖緯多所綜涉。辯於樞機善屬文翰。 Thiên văn đồ vĩ đa sở tống thiệp 。biện ư xu ky thiện chúc văn hàn 。 于時三吳先有支謙宣譯經典。 vu thời tam ngô tiên hữu chi khiêm tuyên dịch Kinh điển 。 既初染大法風化未全。僧會欲使道振江淮興立圖寺。 ký sơ nhiễm đại pháp phong hóa vị toàn 。tăng hội dục sử đạo chấn giang hoài hưng lập đồ tự 。 乃杖錫東遊。吳赤烏年達乎建業。即構茅茨設像行道。 nãi trượng tích Đông du 。ngô xích ô niên đạt hồ kiến nghiệp 。tức cấu mao Tỳ thiết tượng hành đạo 。 時未有僧疑其矯異。有司奏權召而詰問。 thời vị hữu tăng nghi kỳ kiểu dị 。hữu ti tấu quyền triệu nhi cật vấn 。 佛何靈驗。爾獨改形。會曰如來遷迹已越千年。 Phật hà linh nghiệm 。nhĩ độc cải hình 。hội viết Như Lai Thiên tích dĩ việt thiên niên 。 遺骨世間名為舍利。在所應現神耀無方。 di cốt thế gian danh vi xá lợi 。tại sở ưng hiện Thần diệu vô phương 。 昔阿育王統閻浮提。乃起八萬四千寶塔。 tích A-dục Vương thống Diêm-phù-đề 。nãi khởi bát vạn tứ thiên bảo tháp 。 夫塔寺之興以表遺化也。權以為誇誕。乃曰。 phu tháp tự chi hưng dĩ biểu di hóa dã 。quyền dĩ vi/vì/vị khoa đản 。nãi viết 。 若能得舍利者當為造塔。如其虛妄國有常刑。 nhược/nhã năng đắc xá lợi giả đương vi/vì/vị tạo tháp 。như kỳ hư vọng quốc hữu thường hình 。 請期七日。會乃謂其屬曰。法之興廢在斯一舉。 thỉnh kỳ thất nhật 。hội nãi vị kỳ chúc viết 。Pháp chi hưng phế tại tư nhất cử 。 今不至誠後將何及。 kim bất chí thành hậu tướng hà cập 。 即共潔齋銅瓶盛水燒香禮請七日寂然。求申二七亦復無應。權曰。 tức cọng khiết trai đồng bình thịnh thủy thiêu hương lễ thỉnh thất nhật tịch nhiên 。cầu thân nhị thất diệc phục vô ưng 。quyền viết 。 此甚欺誑將欲加罪。更請三七。權又特聽。 thử thậm khi cuống tướng dục gia tội 。cánh thỉnh tam thất 。quyền hựu đặc thính 。 會謂伴曰。宣尼有言。文王既沒文不在茲乎。 hội vị bạn viết 。tuyên ni hữu ngôn 。văn Vương ký một văn bất tại tư hồ 。 法靈應降而吾等無感。何假王憲。當誓死為期。 Pháp linh ưng hàng nhi ngô đẳng vô cảm 。hà giả Vương hiến 。đương thệ tử vi/vì/vị kỳ 。 三七日暮猶無所覩。莫不震懼。 tam thất nhật mộ do vô sở đổ 。mạc bất chấn cụ 。 既入五更忽聞瓶中鎗然有聲。會自往視果獲舍利。 ký nhập ngũ cánh hốt văn bình trung sanh nhiên hữu thanh 。hội tự vãng thị quả hoạch xá lợi 。 明旦呈權。舉朝集觀。五色光炎照耀瓶上。 minh đán trình quyền 。cử triêu tập quán 。ngũ sắc quang viêm chiếu diệu bình thượng 。 權自執瓶寫銅盤上。舍利所衝盤即破碎。 quyền tự chấp bình tả đồng bàn thượng 。xá lợi sở xung bàn tức phá toái 。 權大肅然驚起而曰。希有瑞也。會進言曰。 quyền Đại túc nhiên kinh khởi nhi viết 。hy hữu thụy dã 。hội tiến/tấn ngôn viết 。 舍利威神豈直光相而已。此乃劫燒之火不能焚。 xá lợi uy thần khởi trực quang tướng nhi dĩ 。thử nãi kiếp thiêu chi hỏa bất năng phần 。 金剛之杵不能碎。權命試之。會更誓曰。 Kim cương chi xử bất năng toái 。quyền mạng thí chi 。hội cánh thệ viết 。 法雲方被蒼生仰澤。願更垂神迹以廣示威靈。 pháp vân phương bị thương sanh ngưỡng trạch 。nguyện cánh thùy Thần tích dĩ quảng thị uy linh 。 乃置舍利於鐵砧之上。使有力者用槌擊之。 nãi trí xá lợi ư thiết châm chi thượng 。sử hữu lực giả dụng chùy kích chi 。 砧槌俱陷舍利無損。權大嗟伏即為建塔。 châm chùy câu hãm xá lợi vô tổn 。quyền Đại ta phục tức vi/vì/vị kiến tháp 。 以始有佛寺故號建初寺。因名其地為佛陀里。 dĩ thủy hữu Phật tự cố hiệu kiến sơ tự 。nhân danh kỳ địa vi/vì/vị Phật-đà lý 。 由是江左大法遂興。會之力也。 do thị giang tả đại pháp toại hưng 。hội chi lực dã 。 至孫皓時制令苛虐廢棄淫祀。及佛伽藍並欲毀壞。皓問臣下。 chí tôn hạo thời chế lệnh hà ngược phế khí dâm tự 。cập Phật già lam tịnh dục hủy hoại 。hạo vấn thần hạ 。 此由何興必有聖靈。當奉其道。 thử do hà hưng tất hữu thánh linh 。đương phụng kỳ đạo 。 如也無驗可悉焚之。諸臣僉曰。佛之威力不同餘神。 như dã vô nghiệm khả tất phần chi 。chư Thần thiêm viết 。Phật chi uy lực bất đồng dư Thần 。 康會感靈大皇創寺。今若輕毀恐貽後殃。皓意未然。 khang hội cảm linh Đại hoàng sang tự 。kim nhược/nhã khinh hủy khủng di hậu ương 。hạo ý vị nhiên 。 乃遣張昱詣寺詰會。昱巧才辯難問縱橫。 nãi khiển trương dục nghệ tự cật hội 。dục xảo tài biện nạn/nan vấn túng hoạnh 。 會應機對辭藻鋒出。 hội ưng ky đối từ tảo phong xuất 。 自旦之夕昱不能摧昱請退還。會送門外。于時寺側有淫祀家。 tự đán chi tịch dục bất năng tồi dục thỉnh thoái hoàn 。hội tống môn ngoại 。vu thời tự trắc hữu dâm tự gia 。 昱又誓云。玄化既孚此輩何緣近而不革。會曰。 dục hựu thệ vân 。huyền hóa ký phu thử bối hà duyên cận nhi bất cách 。hội viết 。 雷霆震擊聾者不聞。豈聲之微貴在理會。 lôi đình chấn kích lung giả bất văn 。khởi thanh chi vi quý tại lý hội 。 理而有會萬里斯通。苟非其人比屋胡越。 lý nhi hữu hội vạn lý tư thông 。cẩu phi kỳ nhân bỉ ốc hồ việt 。 昱還歎會才明非臣所測。伏願天鑒親檢察之。 dục hoàn thán hội tài minh phi Thần sở trắc 。phục nguyện Thiên giám thân kiểm sát chi 。 皓大集朝賢以馬車迎會。會既坐。皓問曰。 hạo đại tập triêu hiền dĩ mã xa nghênh hội 。hội ký tọa 。hạo vấn viết 。 佛教所明善惡報應。何者是乎。會對曰。 Phật giáo sở minh thiện ác báo ứng 。hà giả thị hồ 。hội đối viết 。 夫明主以孝慈訓世則赤烏翔老人星見。 phu minh chủ dĩ hiếu từ huấn thế tức xích ô tường lão nhân tinh kiến 。 仁德育物則醴泉涌嘉苗出生。善既有徵惡亦可驗。 nhân đức dục vật tức lễ tuyền dũng gia 苗xuất sanh 。thiện ký hữu trưng ác diệc khả nghiệm 。 故為惡於隱。鬼得而誅之。為惡於顯。人得而戮之。 cố vi/vì/vị ác ư ẩn 。quỷ đắc nhi tru chi 。vi/vì/vị ác ư hiển 。nhân đắc nhi lục chi 。 詩詠求福不回。易稱積善餘慶。 thi vịnh cầu phước bất hồi 。dịch xưng tích thiện dư khánh 。 雖儒典之格訓。即佛教之明謨。皓曰。若然則周孔。 tuy nho điển chi cách huấn 。tức Phật giáo chi minh mô 。hạo viết 。nhược/nhã nhiên tức châu khổng 。 已行何用佛教。會曰。周孔所說略示世間。 dĩ hạnh/hành/hàng hà dụng Phật giáo 。hội viết 。châu khổng sở thuyết lược thị thế gian 。 釋教幽微廣明因果。故行惡則有永劫地獄苦酸。 thích giáo u vi quảng minh nhân quả 。cố hạnh/hành/hàng ác tức hữu vĩnh kiếp địa ngục khổ toan 。 修善則有長受天宮安樂。 tu thiện tức hữu trường/trưởng thọ/thụ Thiên cung an lạc 。 舉茲以明勸勵不亦大哉。皓不能折雖聞正法而惛暴情不勝其虐。 cử tư dĩ minh khuyến lệ bất diệc Đại tai 。hạo bất năng chiết tuy văn chánh pháp nhi hôn bạo Tình bất thắng kỳ ngược 。 嘗使衛兵後宮治園。得一金像高數尺許。 thường sử vệ binh hậu cung trì viên 。đắc nhất kim tượng cao số xích hứa 。 因以呈皓。皓令著不淨處以穢汁灌之。 nhân dĩ trình hạo 。hạo lệnh trước/trứ bất tịnh xứ/xử dĩ uế trấp quán chi 。 共諸群臣笑以為樂。俄爾皓身遍體大腫。隱處尤痛。 cọng chư quần thần tiếu dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc 。nga nhĩ hạo thân biến thể đại thũng 。ẩn xứ/xử vưu thống 。 叫喚徹天。群臣失色。太史占卜言犯大神。 khiếu hoán triệt Thiên 。quần thần thất sắc 。thái sử chiêm bốc ngôn phạm Đại Thần 。 即祈諸廟全不降愈。婇女先有奉佛法者。 tức kì chư miếu toàn bất hàng dũ 。cung nữ tiên hữu phụng Phật Pháp giả 。 因問訊云。陛下曾就佛求福不。 nhân vấn tấn vân 。bệ hạ tằng tựu Phật cầu phước bất 。 皓舉頭問佛神大耶。婇女答云。佛是大神。皓心遂悟。 hạo cử đầu vấn Phật Thần Đại da 。cung nữ đáp vân 。Phật thị Đại Thần 。hạo tâm toại ngộ 。 具語意故。是時婇女即奉迎像來置殿上。 cụ ngữ ý cố 。Thị thời cung nữ tức phụng nghênh tượng lai trí điện thượng 。 香湯沐浴數十遍洗。燒香懺悔。 hương thang mộc dục số thập biến tẩy 。thiêu hương sám hối 。 皓叩頭謝繫念于枕自陳罪狀。有頃痛間遣使詣寺問訊沙門。 hạo khấu đầu tạ hệ niệm vu chẩm tự trần tội trạng 。hữu khoảnh thống gian khiển sử nghệ tự vấn tấn Sa Môn 。 請會說法。會即隨入。皓具諮問罪福之理。 thỉnh hội thuyết Pháp 。hội tức tùy nhập 。hạo cụ ti vấn tội phước chi lý 。 會為敷析辭甚精要。皓本才學欣然大悅。求看僧戒。 hội vi/vì/vị phu tích từ thậm tinh yếu 。hạo bổn tài học hân nhiên Đại duyệt 。cầu khán tăng giới 。 會以戒祕不可輕宣。 hội dĩ giới bí bất khả khinh tuyên 。 乃取菩薩本業百二十五願。分作二百五十事。 nãi thủ Bồ Tát bổn nghiệp bách nhị thập ngũ nguyện 。phần tác nhị bách ngũ thập sự 。 持擬大僧二百五十戒。用以呈皓。 trì nghĩ đại tăng nhị bách ngũ thập giới 。dụng dĩ trình hạo 。 皓覩諸佛行住坐臥皆願眾生令得安樂慈悲廣普益增善意心生歸信。 hạo đổ chư Phật hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa giai nguyện chúng sanh lệnh đắc an lạc từ bi quảng phổ ích tăng thiện ý tâm sanh quy tín 。 倍加歡喜精誠猛勵。即請會受五戒。旬日疾瘳。 bội gia hoan hỉ tinh thành mãnh lệ 。tức thỉnh hội thọ ngũ giới 。tuần nhật tật sưu 。 乃於會寺更加修飾。宣示宗室莫不信奉。 nãi ư hội tự cánh gia tu sức 。tuyên thị tông thất mạc bất tín phụng 。 會在吳朝亟說正法。皓性凶麁不染妙義。 hội tại ngô triêu cức thuyết Chánh Pháp 。hạo tánh hung thô bất nhiễm diệu nghĩa 。 唯敘報應以開其心。而會閑隙為眾祈請。 duy tự báo ứng dĩ khai kỳ tâm 。nhi hội nhàn khích vi/vì/vị chúng kì thỉnh 。 於建初寺譯出前件眾經并自注。 ư kiến sơ tự dịch xuất tiền kiện chúng Kinh tinh tự chú 。 序製並妙得體文義允洽。其所注經安般守意法鏡道樹等。 tự chế tịnh diệu đắc thể văn nghĩa duẫn hiệp 。kỳ sở chú Kinh   An-ban thủ ý pháp kính đạo thụ đẳng 。 備見於錄。又傳梵唄聲甚清靡哀亮囀韻。 bị kiến ư lục 。hựu truyền phạm bối thanh thậm thanh mĩ/mị ai lượng chuyển vận 。 于今則之。吳天紀四年四月皓降于晉。 vu kim tức chi 。ngô Thiên kỉ tứ niên tứ nguyệt hạo hàng vu tấn 。 九月會終。 cửu nguyệt hội chung 。 雜譬喻經八十卷 雜數經二十卷 tạp Thí dụ kinh bát thập quyển  tạp số Kinh nhị thập quyển 阿惟越致轉經十八卷(上三經並見舊錄) A duy việt trí chuyển Kinh thập bát quyển (thượng tam Kinh tịnh kiến cựu lục ) 摩訶乘經十四卷 蜀普曜經八卷 Ma-ha thừa Kinh thập tứ quyển  thục phổ diệu Kinh bát quyển 摩訶衍優波提舍經五卷 三昧王經五卷 Ma-ha diễn Ưu Ba Đề Xá Kinh ngũ quyển  tam muội Vương Kinh ngũ quyển 梵王請問經五卷 不退轉輪經四卷 Phạm Vương thỉnh vấn Kinh ngũ quyển  bất thoái chuyển luân Kinh tứ quyển 佛從兜率降中陰經四卷(出王宗錄) Phật tùng Đâu Suất hàng trung uẩn Kinh tứ quyển (xuất Vương tông lục ) 四天王經四卷(疑一部四本) Tứ Thiên Vương Kinh tứ quyển (nghi nhất bộ tứ bổn ) 魔王請問經四卷(或五卷) Ma Vương thỉnh vấn Kinh tứ quyển (hoặc ngũ quyển ) 那先譬喻經四卷(見舊錄) Na Tiên Thí dụ kinh tứ quyển (kiến cựu lục ) 度無極譬經三卷(或四卷) độ vô cực thí Kinh tam quyển (hoặc tứ quyển ) 釋提桓因所問經三卷 Thích-đề-hoàn-nhân sở vấn Kinh tam quyển 大梵天王請轉法輪經三卷 Đại phạm Thiên Vương thỉnh chuyển pháp luân Kinh tam quyển 法華光瑞菩薩現壽經三卷 Pháp hoa quang thụy Bồ Tát hiện thọ Kinh tam quyển 普賢菩薩答難二千經三卷 Phổ Hiền Bồ Tát đáp nạn/nan nhị thiên Kinh tam quyển 濡首菩薩經二卷(疑是濡首菩薩分衛經) nhu thủ Bồ Tát Kinh nhị quyển (nghi thị nhu thủ Bồ Tát phần vệ Kinh ) 太子試藝本起經二卷 Thái-Tử thí nghệ bổn khởi Kinh nhị quyển 小本起經二卷(見舊錄偈) tiểu bản khởi Kinh nhị quyển (kiến cựu lục kệ ) 不思議功德經二卷(或云功德經) bất tư nghị công đức Kinh nhị quyển (hoặc vân công đức Kinh ) 蜀首楞嚴經二卷(見舊錄似蜀土所出) thục Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (kiến cựu lục tự thục độ sở xuất ) 後出首楞嚴經二卷(見舊錄云有十偈) hậu xuất Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (kiến cựu lục vân hữu thập kệ ) 梵天王請佛千首經二卷(又大梵天王經。 phạm thiên vương thỉnh Phật thiên thủ Kinh nhị quyển (hựu Đại phạm Thiên Vương Kinh 。 二卷似此)深斷連經二卷 nhị quyển tự thử )thâm đoạn liên Kinh nhị quyển 甘露味阿毘曇二卷(或云甘露味經。 cam lộ vị A-tỳ-đàm nhị quyển (hoặc vân cam lộ vị Kinh 。 二卷)七佛父母姓字經一卷(舊錄云七佛姓字經) nhị quyển )thất Phật phụ mẫu tính tự Kinh nhất quyển (cựu lục vân thất Phật tính tự Kinh ) 阿惟越致菩薩戒經一卷(舊錄云。 A duy việt trí Bồ-tát giới Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 阿惟越致戒經)菩薩常行經一卷 A duy việt trí giới Kinh )Bồ Tát thường hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển 摩訶目揵連與佛角能經一卷 Ma-ha Mục-kiền-liên dữ Phật giác năng Kinh nhất quyển 阿難得道經一卷 阿難般泥洹經一卷 a nan đắc đạo Kinh nhất quyển  A-nan ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển 阿那律念復生經一卷 A-na-luật niệm phục sanh Kinh nhất quyển 沙門分衛見怪異經一卷 Sa Môn phần vệ kiến quái dị Kinh nhất quyển 人詐名為道經一卷 大戒經一卷 nhân trá danh vi đạo Kinh nhất quyển  đại giới Kinh nhất quyển 衣服制經一卷 沙彌離威儀經一卷 y phục chế Kinh nhất quyển  sa di ly uy nghi Kinh nhất quyển 弟子本行經一卷 道本五戒經一卷 đệ-tử Bổn Hành Kinh nhất quyển  đạo bổn ngũ giới Kinh nhất quyển 威儀經一卷(右並見舊錄) uy nghi Kinh nhất quyển (hữu tịnh kiến cựu lục ) 為壽盡天子說法經一卷(舊錄云。 vi/vì/vị thọ tận Thiên Tử thuyết Pháp Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 命盡天子經)魔試佛經一卷(見舊錄) mạng tận Thiên Tử Kinh )ma thí Phật Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 阿須倫問八事經一卷(舊錄云。 A-tu-luân vấn bát sự Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 阿須倫所問八事經)摩竭王經一卷(舊錄云。 A-tu-luân sở vấn bát sự Kinh )ma kiệt Vương Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 摩竭國王經)薩波達王經一卷(見舊錄) ma kiệt Quốc Vương Kinh )tát ba đạt Vương Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 尸呵遍王經一卷(舊錄云。 thi ha biến Vương Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 尼呵遍王經)年少王經一卷(見舊錄) ni ha biến Vương Kinh )niên thiểu Vương Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 太子法慧經一卷(舊錄云太子法經) Thái-Tử Pháp tuệ Kinh nhất quyển (cựu lục vân Thái-Tử pháp Kinh ) 是光太子經一卷 長者難提經一卷 thị quang Thái-Tử Kinh nhất quyển  Trưởng-giả Nan-đề Kinh nhất quyển 長者子誓經一卷 Trưởng-giả tử thệ Kinh nhất quyển 五百婆羅門問有無經一卷 ngũ bách Bà-la-môn vấn hữu vô Kinh nhất quyển 女利行經一卷(並見舊錄) nữ lợi hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 貧女聽經蛇齧命終經一卷(祐錄云。貧女聽經。 bần nữ thính Kinh xà niết mạng chung Kinh nhất quyển (hữu lục vân 。bần nữ thính Kinh 。 蛇嚙命終生天經)國王癡夫人經一卷 四婦因緣經一卷 xà 嚙mạng chung sanh thiên Kinh )Quốc Vương si phu nhân Kinh nhất quyển  tứ phụ nhân duyên Kinh nhất quyển 婬人曳踵行經一卷(並見舊錄) dâm nhân duệ chủng hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 須多羅經一卷(舊錄云。 tu Ta-la Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 須多羅入胎經)惰迦經一卷(見舊錄晉言堅強) tu Ta-la nhập thai Kinh )nọa Ca Kinh nhất quyển (kiến cựu lục tấn ngôn kiên cường ) 盤達龍王經一卷(見舊錄) bàn đạt long Vương Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 牛米自供養經一卷(舊錄云。 ngưu mễ tự cúng dường Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 牛米自供經)行牧食牛經一卷(舊錄所數) ngưu mễ tự cung/cúng Kinh )hạnh/hành/hàng mục thực/tự ngưu Kinh nhất quyển (cựu lục sở số ) 墮釋迦牧牛經一卷(見舊錄) đọa Thích Ca mục ngưu Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 法嚴經一卷(見舊錄疑即是等入法嚴經) Pháp nghiêm Kinh nhất quyển (kiến cựu lục nghi tức thị đẳng nhập Pháp nghiêm Kinh ) 壁四經一卷 賣智慧經一卷 bích tứ Kinh nhất quyển  mại trí tuệ Kinh nhất quyển 初受道經一卷 學經福經一卷 sơ thọ/thụ đạo Kinh nhất quyển  học Kinh phước Kinh nhất quyển 止寺中經一卷(並見舊錄) chỉ tự trung Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 無端底持經一卷(舊錄云。 vô đoan để trì Kinh nhất quyển (cựu lục vân 。 無端底總持經)安般行道經一卷 解慧微妙經一卷 vô đoan để tổng trì Kinh )an ba/bát hành đạo Kinh nhất quyển  giải tuệ vi diệu Kinh nhất quyển 失道得道經一卷(並見舊錄) thất đạo đắc đạo Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 心情心識經一卷(見舊錄云有注) tâm Tình tâm thức Kinh nhất quyển (kiến cựu lục vân hữu chú ) 道德果證經一卷 đạo đức quả chứng Kinh nhất quyển 父子因緣經一卷(並見舊錄) phụ tử nhân duyên Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 檢意向正經一卷 kiểm ý hướng chánh Kinh nhất quyển 熒火六度經一卷(舊錄有明度經一卷云 一名熒火明度經) huỳnh hỏa lục độ Kinh nhất quyển (cựu lục hữu minh độ Kinh nhất quyển vân  nhất danh huỳnh hỏa minh độ Kinh ) 雜阿含經一卷 小觀世樓炭經一卷 Tạp A Hàm Kinh nhất quyển  tiểu quán thế lâu thán Kinh nhất quyển 內禪波羅蜜經一卷(並見舊錄) nội Thiền Ba-la-mật Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 四輩經一卷(舊錄云四事弟子經。 tứ bối Kinh nhất quyển (cựu lục vân tứ sự đệ-tử Kinh 。 或云四輩學經)大四諦經一卷 五方便經一卷 hoặc vân tứ bối học Kinh )Đại Tứ đế Kinh nhất quyển  ngũ phương tiện Kinh nhất quyển 五惟越羅名解說經一卷 五陰經一卷 ngũ duy việt La danh giải thuyết Kinh nhất quyển  ngũ uẩn Kinh nhất quyển 中五濁世經一卷 六波羅蜜經一卷 trung ngũ trược thế Kinh nhất quyển  lục Ba la mật Kinh nhất quyển 大七車經一卷 八正邪經一卷 Đại thất xa Kinh nhất quyển  bát chánh tà Kinh nhất quyển 八總持經一卷 八輩經一卷 bát tổng trì Kinh nhất quyển  bát bối Kinh nhất quyển 八部僧行名經一卷 大十二因緣經一卷 bát bộ tăng hạnh/hành/hàng danh Kinh nhất quyển  Đại thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển 十八難經一卷(竝見舊錄) thập bát nạn/nan Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 五十二章經一卷(見舊錄別有孝明四十二章經) ngũ thập nhị chương Kinh nhất quyển (kiến cựu lục biệt hữu hiếu minh Tứ Thập Nhị Chương Kinh ) 百八愛經一卷(見舊錄。 bách bát ái Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 似抄五蓋疑結經)逮慧三昧經一卷(見舊錄。 tự sao ngũ cái nghi kết Kinh )đãi tuệ tam muội Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 一名文殊師利問菩薩十事行經)小安般舟三昧經一卷(見舊錄) nhất danh Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ Tát thập sự hạnh/hành/hàng Kinh )tiểu an ba/bát châu tam muội Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 禪行斂意經一卷(舊錄云禪行檢意經) Thiền hạnh/hành/hàng liễm ý Kinh nhất quyển (cựu lục vân Thiền hạnh/hành/hàng kiểm ý Kinh ) 禪數經一卷(見舊錄) 化譬經一卷(見舊錄亦云化喻經) Thiền số Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) hóa thí Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân hóa dụ Kinh ) 群生偈經一卷(見舊錄) quần sanh kệ Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 大總持神呪經一卷(見舊錄。 Đại tổng trì Thần chú Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 亦云總持呪經)薩和菩薩經一卷(見舊錄。 diệc vân tổng trì chú Kinh )tát hòa Bồ Tát Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 亦云國王薩惒菩薩經)慧定普遍神通菩薩經一卷(見舊錄。 diệc vân Quốc Vương tát hòa Bồ Tát Kinh )tuệ định phổ biến thần thông Bồ Tát Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 亦云慧定普遍國土神通菩薩經) diệc vân tuệ định phổ biến quốc độ thần thông Bồ Tát Kinh ) 貧女人經一卷(見舊錄亦云貧女難陀經) bần nữ nhân Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân bần nữ Nan-đà Kinh ) 阿秋那經一卷(見舊錄。 a thu na Kinh nhất quyển (kiến cựu lục 。 亦云阿秋那三昧經)右一百一十部。合二百九十一卷。 diệc vân a thu na tam muội Kinh )hữu nhất bách nhất thập bộ 。hợp nhị bách cửu thập nhất quyển 。 並是古舊二錄失譯諸經。 tịnh thị cổ cựu nhị lục thất dịch chư Kinh 。 今結附此以彰遠年至所依據。 kim kết/kiết phụ thử dĩ chương viễn niên chí sở y cứ 。 歷代三寶紀卷第五(譯經魏吳) lịch đại Tam Bảo kỉ quyển đệ ngũ (dịch Kinh ngụy ngô ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:18:58 2008 ============================================================